Dante alighieri the inferno musa translation lyrics. Feb 07, 2010 in my last post i compared john ciardi and allen mandelbaum s translation of the inferno by looking at how they handled canto xxvi, lines 112120. While brown praises the translation and rightly so he also describes it as admittedly less poetic than longfellows version. I have a shelf devoted to dante, but as of today, i give the nod to jean and robert hollander for their rather recent translations. The portable dante ebook by dante alighieri, mark musa, mark musa. Dante alighieri the inferno musa translation lyrics and. In his translation of paradise, mark musa exhibits the same sensitivity to language and knowledge of translation that enabled his versions of inferno and purgatory to capture the vibrant power and full dramatic force of dantes poetry. Inferno that retains all the style, power and meaning of the original, this penguin classics edition is translated from the italian with an introduction by mark musa. That book was a galeotto, a pandar, and he who wrote it. Sep 30, 2015 the divine comedy dramatic reading audiobook dante alighieri 1265 21, translated by courtney langdon 1861 1924 support our channel. The notes by mark musa seem to occupy nearly as much room as story they. From a general summary to chapter summaries to explanations of famous quotes, the sparknotes inferno study guide has everything you need to ace quizzes, tests, and essays. It is a hard thing to speak of, how wild, harsh and impenetrable that wood was, so that thinking of it recreates the fear. Choose one of the following topics and respond to it in a fourpage paper in other words, approximately 1,000 words.
The publication of the first two volumes of the sixvolume divine comedy brings readers mark musas vivid verse translation of the inferno. It includes the arguments prefixed to the cantos by the rev. Harold bloom recommends it as the translation closest to reading dante in the native italian. The inferno of dante audiobook by dante alighieri, robert. Read texts from the inferno musa translation and join the genius community of scholars to learn the meaning behind the words.
Canto i midway upon the journey of our life i found myself within a forest dark, for the straightforward pathway had been lost. The divine comedy audiobook by clive james translator. Project muse dantes inferno, the indiana critical edition. Dantes divine comedy is considered to be not only the most important epic poem in italian literature, but also one of the greatest poems ever written. And yet, the presence of dantes many personal and political enemies injects no small amount of dark humor into the poem, such that one can read it as political satire as well as an ingenious marriage of medieval catholic theology and philosophy with the poetry of. Side by side translations of the inferno by dante alighieri the divine comedy is regarded as the foundation of modern literary italian. The divine comedy changed my life, and it may do the same to you. I thought mark musas translation of this book was outstanding. The inferno tells the journey of dante through hell, guided by the ancient roman poet virgil. Excerpts from inferno by dante alighieri translated by. The italian text with a translation in english blank verse and a commentary by courtney langdon, vol. In the middle of the journey of our life, i came to myself, in a dark wood, where the direct way was lost. A free course on dantes divine comedy from yale university.
Purgatorio by dante alighieri, translated by mark musa. Next part 2 the divine comedy of dante alighieri translated by henry wadsworth longfellow volume 1 this is all of longfellow s dante translation of inferno minus the illustrations. Written in the early 14th century and completed in 21, the year of dantes death, the divine comedy is perhaps the greatest work of epic poetry ever. Italian for hell is the first part of italian writer dante alighieris 14thcentury epic poem divine comedy.
Book sales surge as readers seek escapism and education. Inferno that retains all the style, power and meaning of the original a penguin classic this vigorous translation of inferno preserves dante s simple, natural style, and captures the swift movement of the original italian verse. Excerpts from inferno by dante alighieri translated by mark musa the subject of this work must first be considered according to the letter, then be considered allegorically. The 15 translations are those of ciaran carson, john ciardi, anthony esolen, robert and jean. Fifteen translations of dante compared boisterous beholding.
If youve already downloaded the first 2 parts, feel free to redownload them, as the final versions are extended, with few mistakes corrected, plus. Enlightening for the general reader as well as the student of italian or comparative literature. Buy your books and related items online with booktopia and we will take care of you. Excerpts from inferno from the divine comedy by dante alighieri translated by mark musa the subject of this work must first be considered according to the letter, then be considered allegorically. Includes the divine comedy, the new life, and other selected poems, prose. It is true that dantes hell is full of unforgettable images and that they are not pretty. Penguin books published by the penguin group viking penguin inc. I crossed out hollander because i figured i wanted a more poetic and artistic rendering of dante s work than a scholarly approach which is good for critical analysis but i couldnt see myself reading the 2600 page hollander version where 70% of the text is notes. The divine comedy translated by henry wadsworth longfellow etext courtesy ilts digital dante project inferno inferno.
However, when i think of the inferno, i do not think of ugliness and sin, but rather of beauty. Inferno is the first part of dantes epic poem the divine comedy, revealing the eternal punishment reserved for such sins as greed, selfdeception, political doubledealing and treachery. Further discussion of savere e cortesia within the context of dantes long meditation on compulsion and the will may be found in dantes lyric poetry, cited in coordinated reading. The portable dante captures the scope and fire of dantes genius as thoroughly as any single volume can. As part of a projected sixvolume edition of the divine comedy, musa indiana univ. Incipit comoedia dantis alagherii, florentini natione, non moribus.
In the poem, hell is depicted as nine concentric circles of torment located within the earth. Dante alighieri, the divine comedy of dante alighieri. The inferno treats the existence of hell and the grievous sins that consign its inhabitants there with the utmost seriousness. It is believed that the divine comedycomprised of three canticles, the inferno, the purgatorio, and the paradisowas written between 8 and 20.
Volume 4 of indiana s sixvolume edition of dante s divine comedy consists of mark musa s extensive commentary on the purgatory. Im yet to read purgatory and paradise, but in my honest view, i doubt if any other poetic work can surpass dantes divine comedy. Volume 4 of indianas sixvolume edition of dantes divine comedy consists of mark musas extensive commentary on the purgatory. Too often its not the divine comedy but the divine mostly. Alighieri, dante, musa, mark, musa, mark, musa, mark. The subject of the whole work, then, taken in the literal sense alone, is simply the state of souls after death, for the movement of the whole work hinges on this. The final volume in a brilliant translation destined to take its place among the great english versions of the divine comedy in his translation of paradise, mark musa exhibits the same sensitivity to language and knowledge of translation that enabled his versions of inferno and purgatory to capture the vibrant power and full dramatic force of dantes poetry.
The divine comedy dramatic reading audiobook dante alighieri 1265 21, translated by courtney langdon 1861 1924 support our channel. Each section is 33 cantos in length, and they describe how dante and a guide travel through inferno, purgatorio, and paradiso. It consists of 100 cantos, and after an introductory canto they are divided into three sections. Inferno is the first part of dante s epic poem the divine comedy, revealing the eternal punishment reserved for such sins as greed, selfdeception, political doubledealing and treachery. Dante alighieris divine comedy, volume 1 and 2 book depository. Complete dante alighieris divine comedy in pdf 3 books. Your grade will be lowered if the following procedures are not followed. Im yet to read purgatory and paradise, but in my honest view, i doubt if any other poetic work can surpass dante s divine comedy. This vigorous translation of inferno preserves dantes simple, natural style, and captures the swift movement of the original italian verse. Sometimes when i read books that were originally written in different languages, im very weary of.
Dec 01, 2002 it is believed that the divine comedycomprised of three canticles, the inferno, the purgatorio, and the paradisowas written between 8 and 20. A new complete downloadable english translation with comprehensive index and notes. In my last post i compared john ciardi and allen mandelbaums translation of the inferno by looking at how they handled canto xxvi, lines 112120. Jan 20, 2016 why every person in the world should read dante s commedia professor bill cook duration. Hear dantes inferno read aloud by influential poet. Why every person in the world should read dantes commedia professor bill cook duration. A former fulbright and guggenheim fellow, musa is the author of a highly acclaimed translation of dante s divine comedy. A former fulbright and guggenheim fellow, musa is the author of a highly acclaimed translation of dantes divine comedy. Inferno that retains all the style, power and meaning of the original a penguin classic this vigorous translation of inferno preserves dantes simple, natural style, and captures the swift movement of. Which is the best englishlanguage translation of dante.
In this superb translation with an introduction and commentary by allen mandelbaum, all of dantes. Buy dantes inferno by mark musa translator, dante alighieri online at alibris uk. Mark musa is a professor at the center for italian studies at indiana university. Jul 19, 2016 it is true that dantes hell is full of unforgettable images and that they are not pretty. Bit earlier than promised, ive finished the paradiso, so i bring you complete dante alighieris divine comedy in pdf for free download, as 3 separate ebooks inferno, purgatorio, and paradiso. In music, franz liszt was one of many composers to write works based on the divine comedy. Side by side translations of the inferno dantes inferno. This new critical edition, including mark musas classic translation, provides students with a clear, readable verse translation accompanied by ten innovative interpretations of dantes masterpiece. Dantes poem and the world he creates in it reflect the order he sees in the world around him. Commedia, later christened divina by giovanni boccaccio, written by dante alighieri between 8 and his death in 21, is widely considered the central epic poem of italian literature, the last great work of literature of the middle ages and the first great work of the renaissance.
Presented here is the first volume of the divine comedy translated into english verse by henry wadsworth longfellow. Having escaped the inferno, dante and his guide, the classical roman poet virgil, ascend out of the underworld to the mountain of purgatory on an island on the far side of the world. Here i want to expand that exercise, comparing 15 different translations in a more systematic way. Mark musa, distinguished professor of italian at indiana university, has translated and edited critical editions of many italian literary classics, including dante s divine comedy and vita nuova, the decameron, the portable machiavelli, and the portable dante. Volume 3 is the companion volume, a duallanguage edition of dante s purgatory. Feb 11, 2017 purgatorio by dante alighieri, translated by mark musa. The inferno, part one of dantes epic poem, the divine comedy, is the most imaginative and lyrical poetry i have read so far in my life. There are many references to dante s work in literature. Inferno is dante s experience in walking through hell. It was one of the first major works of literature written in the italian language, rather than latin which was until then still the language of the scholars and poets. The divine comedy translated by henry wadsworth longfellow etext courtesy ilt s digital dante project inferno inferno. Published april 1995 by penguin books first published april 1947. The final volume in this brilliant translation destined to take its place among the great english versions of the divine comedy. Dante alighieris divine comedy, volume 3 and volume 4 by dante alighieri.
An acclaimed translation of dante alighieri s the divine comedy volume 1. Perhaps the most important work in italian literature, dante alighieri 126521 wrote the divine comedy consisting of inferno, purgatorio, and paradiso between the years 8 and. Dantes inferno by mark musa translator, dante alighieri. The subject of the whole work, then, taken in the literal sense alone, is simply the state. Dante alighieris divine comedy, volume 3 and volume 4. The divine comedy has been a source of inspiration for countless artists for almost seven centuries. When he actually does confess, the pilgrims words are barely audible, said.
The inferno, part one of dante s epic poem, the divine comedy, is the most imaginative and lyrical poetry i have read so far in my life. The divine comedy is regarded as the foundation of modern literary italian. Side by side translations of the inferno by dante alighieri. An acclaimed translation of dante alighieris the divine comedy volume 1. The divine comedy is the precursor of modern literature, and this translation decades in the making gives us the entire epic as a single, coherent and compulsively listenable lyric poem. Inferno that retains all the style, power and meaning of the original a penguin classic this vigorous translation of inferno preserves dantes simple, natural style, and captures the swift movement of the original italian verse. I have always been a little disappointed that most people only read dantes inferno because i think the books.
Inferno that retains all the style, power and meaning of the original, this penguin classics edition is translated from the italian with an introduction by mark musa this vigorous translation of inferno preserves dantes simple, natural style, and captures the swift movement of the original italian verse. Feb 27, 2003 an acclaimed translation of dante alighieri s the divine comedy volume 1. This penguin classics edition is translated and edited with an introduction and notes by robin kirkpatrick. This vigorous translation of inferno preserves dante s simple, natural style, and captures the swift.
992 1050 1466 363 726 987 793 176 630 1317 1364 139 1271 512 1168 1280 287 697 295 586 1545 32 308 903 1359 47 174 921 179 635 494